close

氣勢磅礡像電影配樂 《島嶼天光》英文版2萬人搶聽

記者蕭采薇/台北報導

「天色漸漸光,遮有一陣人,為了守護咱的夢,成做更加勇敢的人......」這首由來自高雄的樂團「滅火器 Fire EX」所做的《島嶼天光》,是反服貿「太陽花學運」的代表歌曲,給了不少人力量。隨著學運走出立法院遍地開花,歌曲也重新製做英文版,加上了大量弦樂,不 少人聽了直說:「全身起雞皮疙瘩。」

d565714  

▲▼「滅火器 Fire EX」在凱道演唱《島嶼天光》,民眾拿手機跟著唱和。(圖/資料照/記者黃克翔攝)

d565719  
  

「The flags raise high wall breaks down . Link my spirit to your heart(正義之旗高舉、高牆倒下,緊緊連結我們的意志和我們的心。)」「滅火器 Fire EX」的台語版歌詞溫暖,而由9位創作者及1名翻譯所寫出的英文版則是更氣勢磅礡,搭配著弦樂襯底相當有電影配樂的感覺,作品貼出不到一天就已有2萬人點 擊。

「那天氣氛非常凝重......。」「滅火器 Fire EX」主唱大正接受《EToday新聞雲》訪問時透露,他本來要與學運領袖林飛帆一起討論歌曲內容,當晚卻剛好碰上佔領政院行動。看見林飛帆承受極大壓 力、面容疲倦,大正只好簡單詢問:「你有沒有什麼特別要的?」大正回憶時說道:「我永遠不會忘記那個表情。」當時林飛帆沒有多說什麼,只簡單講了一句: 「我現在需要一點溫柔的力量......。」

如今推出英文版《Island's Sunrise》向國際發聲,企劃團隊表示,英文版歌詞並非直譯台語版,而是在匯集各方意見後,大家從黑夜輪班接力寫歌詞寫到早上,同時也大讚立法院外的 濟南路真是「人才濟濟」。經過全新編曲填詞後,再公開徵選音樂人才加入錄製行列,再次完成公民運動又一創舉。

「ISLAND'S SUNRISE 」Official Release 「島嶼天光國際英文」官方版

 
arrow
arrow

    元富期貨-林靜怡 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()